Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 332, PDF Size: 6.92 MB
Page 281 of 332

Cuidado e manutenção
Aviso sobre o impacto ambiental
Como numa lavagem do motor os resíduos de
ga so
lina, lubrificantes e óleos podem ser ar-
rastados pela água suja, esta precisa de ser
purificada utilizando um separador de óleo.
Por isso, o motor só pode ser lavado numa
oficina especializada ou numa estação de
serviço adequada. Conservação do interior do veí-
cu
lo
E
crã do rádio/Easy Connect* e painel
de controlo* O ecrã pode limpar-se com um pano suave e
um «pr
odut
o de limpez
a para ecrãs de cristal
líquido» à venda em lojas especializadas. O
pano de limpeza deve ser ligeiramente hu-
medecido com o produto especial de limpeza
de monitores.
O painel de controlo do Easy Connect* tem
de ser previamente limpo com um pincel, a
fim de que não penetrem sujidades dentro
do aparelho, nem entre os botões e a caixa.
Em seguida, recomendamos que se limpe o
painel de comando do Easy Connect* com
um pano húmido com água e produto de lim-
peza. CUIDADO
● Par a ev
itar que o ecrã se risque, não se de-
ve limpá-lo nunca a seco.
● Para evitar que se risque, assegure-se de
que não introduz líquido no
painel de coman-
do do Easy Connect*. Limpeza das peças de plástico e do
painel
de in
strumentos –
Utilize um pano limpo, que não largue pe-
lo, humedec
ido em água, p
ara limpar as
peças de plástico e o painel de instrumen-
tos.
– Se isso não for suficiente, recomendamos a
utilização de pr
odutos especiais sem dis-
solventes para a limpeza e conservação de
plásticos. ATENÇÃO
Nunca limpar o painel de instrumentos nem a
super fíc
ie dos módulos de airbag com produ-
tos que contenham dissolventes. Os produtos
que contêm solventes tornam as superfícies
porosas. Em caso de disparo dos airbags, au-
mentaria o risco de lesões devido à projeção
de partículas plásticas. CUIDADO
Os produtos de limpeza que contêm dissol-
vent e
s têm um efeito corrosivo sobre os ma-
teriais. Limpeza dos revestimentos de madei-
ra*
–
Utilizar um pano limpo, humedecido em
água par a limp
ar os revestimentos de ma-
deira.
– Se isso não for suficiente, utilizar uma so-
lução sua v
e de água e sabão. CUIDADO
Os produtos de limpeza que contêm dissol-
vent e
s têm um efeito corrosivo sobre os ma-
teriais. Limpeza de tecidos e revestimento
têxt
ei
s Os tecidos e os revestimentos têxteis (por
e
x
emp
lo, bancos, revestimentos das portas,
etc.) devem limpar-se regularmente com um
aspirador. Desta forma, eliminam-se as partí-
culas de sujidade da superfície que podiam
ficar incrustadas no tecido com a utilização.
Não se deve limpar com vapor, visto que a
sujidade penetraria mais no tecido. »
279
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 282 of 332

Conselhos
Limpeza normal
P ar
a a limpez
a geral, normalmente recomen-
damos a utilização de uma esponja macia ou
um pano de microfibra que não solte pelo, à
venda em estabelecimentos comerciais. Ape-
nas as alcatifas e os tapetes devem limpar-se
com escovas, já que as outras superfícies de
material têxtil podem ficar danificadas com a
utilização das mesmas.
Em caso de sujidade geral superficial pode
realizar-se com um produtor de limpeza de
espuma, à venda nos estabelecimentos co-
merciais. A espuma distribui-se com uma es-
ponja suave sobre a superfície têxtil a tratar
e deixa-se atuar de forma ligeira. Contudo,
deve-se evitar que o tecido fique molhado.
Deve-se retirar a espuma com panos absor-
ventes e secos, como os de microfibra, e de-
pois de secar, deve-se aspirar.
Limpeza de manchas
As manchas provocadas por bebidas (por ex.,
café ou sumos de frutas, etc.) podem elimi-
nar-se com um produto de limpeza para rou-
pa delicada diluído em água. Aplica-se o pro-
duto de limpeza diluído com uma esponja.
No caso de manchas difíceis de remover, po-
de aplicar-se e deixar atuar uma pasta de
limpeza diretamente sobre a mancha. Em se-
guida, é necessário efetuar um tratamento
com água limpa de forma a remover os restos
do produto de limpeza. Para tal, aplica-se
água com um pano ou uma esponja húmidos e seca-se aplicando panos absorventes e se-
cos.
As
manchas de chocolate ou de maquilha-
gem removem-se aplicando uma pasta de
limpeza (por exemplo, com sabão de potás-
sio). Posteriormente o sabão deve ser remo-
vido com água (esponja húmida).
Para o tratamento de gordura, óleo, batom
ou tinta de esferográfica pode-se aplicar ál-
cool. Aplicar material absorvente às partícu-
las de gordura ou corantes soltos. Caso seja
necessário, efetuar um tratamento posterior
com uma pasta de limpeza e água.
Caso se trate de uma sujidade geral impor-
tante nos estofos e revestimentos têxteis, re-
comendamos que entregue estes trabalhos a
uma empresa de limpeza profissional espe-
cializada que possa limpar os estofos e os re-
vestimentos têxteis, aplicando sabão ou
através de extração por aspersão. Aviso
Os fechos em velcro da roupa abertos podem
deterior ar o
s estofos. Assegure-se de que es-
tão fechados. Limpeza do couro*
Limpeza normal
– Limpe as zonas sujas dos revestimentos de
cour o c
om um pano de algodão ou de lã
humedecido.
Eliminar manchas mais fortes
– Para a limpeza de manchas resistentes uti-
lize um pano e água c
om sabão (2 colheres
de sopa de sabão neutro para um litro de
água).
– Ter o cuidado de não molhar excessiva-
mente o c our
o e não permitir que a água
penetre pelas costuras.
– Em seguida, passe com um pano seco e
macio
.
Conservação do couro
– O couro deve ser tratado semestralmente
com um produt
o próprio, que pode adquirir
nos serviços técnicos.
– A sua aplicação deve ser na quantidade mí-
nima nece
ssária.
– Passe de imediato com um pano suave.
A SEA
T tem a preocupação de preservar as
propriedades genuínas do couro natural. De-
vido à exclusividade dos tipos de couro utili-
zados e às suas particularidades (tais como
280
Page 283 of 332

Cuidado e manutenção
a sua reação aos óleos, lubrificantes, sujida-
de, et c
.) são nec
essários alguns cuidados no
seu uso e conservação.
As partículas de pó e de sujidade introduzi-
das nos poros, pregas e costuras podem ter
um efeito abrasivo e danificar a superfície do
couro. Evite uma exposição solar direta pro-
longada, para evitar que o couro perca cor. É
normal que o couro natural de alta qualidade
do seu veículo mude um pouco de cor devido
ao uso. CUIDADO
● O cour o não dev
e ser tratado com dissol-
ventes, cera de chão, graxa, tira-nódoas ou
outros produtos afins.
● No caso de nódoas mais difíceis confie o
traba
lho a uma oficina especializada, para
evitar danos. Limpar os estofos Alcântara*
Remoção de pó e sujidade
– Humedecer le v
emen
te um pano e limpar os
estofos.
Remoção de nódoas
– Humedecer um pano com água tépida ou
com álc
ool diluído.
– Aplicar sobre a nódoa e esfregar na direção
do centro
. –
Enxug
ar a superfície que foi limpa com um
pano macio.
Não utilizar nos estofos de Alcântara produto
de limpeza de couro.
No caso de poeiras e sujidade pode utilizar-
-se um sabão especial.
As partículas de pó e de sujidade introduzi-
das nos poros, pregas e costuras podem ter
um efeito abrasivo e danificar a superfície do
couro. Evite uma exposição direta prolonga-
da ao sol dos revestimentos em Alcântara, a
fim de que não percam a cor. É normal uma
ligeira alteração da cor devida ao uso. CUIDADO
● Os e s
tofos Alcântara não deve ser tratados
com dissolventes, cera, graxa, tira-nódoas ou
outros produtos afins.
● No caso de nódoas mais difíceis confie o
traba
lho a uma empresa da especialidade,
para evitar danos.
● Não utilizar nunca na limpeza escovas, es-
ponjas
rijas, etc. Limpeza dos cintos de segurança
Se o cinto de segurança está muito sujo, o
seu f
u
nc
ionamento pode ficar afetado. Man-
tenha-os limpos e verifique frequentemente
o estado de todos os cintos de segurança. Limpeza dos cintos de segurança
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
para f
ora e desenrolar a faixa do cinto.
– Limpar os cintos de segurança com uma
solução s
uave de água e sabão.
– Deixe secar os cintos.
– Só enrolar os cintos de segurança quando
as f
aixas estiverem secas.
Se se formarem grandes manchas nos cintos
de segurança, o enrolador automático não
funcionará corretamente. ATENÇÃO
● Os c int
os não podem ser lavados com pro-
dutos químicos, já que estes podem provocar
a diminuição da resistência do tecido. Os cin-
tos de segurança não podem entrar também
em contacto com líquidos que tenham propri-
edades cáusticas.
● Controle periodicamente o bom estado de
todos
os cintos de segurança. Se detetar da-
nos nas faixas dos cintos, nas ligações, nos
enroladores automáticos ou nos fechos, de-
verá mandar substituir os cintos de seguran-
ça numa oficina especializada.
● Nunca tente reparar um cinto de segurança,
dispen
sando os serviços especializados. Os
cintos de segurança não devem ser desmon-
tados ou modificados de forma alguma. » 281
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 284 of 332

Conselhos
CUIDADO
Os cintos de segurança que tiverem sido lim-
pos só dev
em ser enrolados depois de com-
pletamente secos, dado que a presença de
humidade poderia deteriorá-los. Verificação e reposição dos
nív
ei
s
Ab
astecer o depósito
Reabastecimento Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 57
Assim que a pistola automática bomba de
combustível, corretamente utilizada, corte o
abastecimento de combustível, pode-se con-
siderar que o depósito de combustível está
«cheio». Não deve continuar a encher, uma
vez que nessa altura estará a ocupar o espa-
ço de dilatação. Em caso de aquecimento,
poderia sair combustível.
No autocolante afixado na face interior da
tampa do depósito de combustível poderá
ver a indicação do tipo de combustível que
deve ser utilizado. ATENÇÃO
● O comb u
stível é inflamável e pode provocar
graves queimaduras e outras lesões graves.
– Ao encher o depósito do veículo ou um bi-
dão de reserva com combustível, não fu-
me nem entre em contacto com faíscas.
Existe o risco de explosão.
– Observe as disposições legais sobre a
utilização de bidões de reserva. –
Por motiv o
s de segurança, recomenda-
mos que não transporte nenhum bidão
de reserva no veículo. Em caso de aciden-
te, o bidão poderá danificar-se e o com-
bustível ser derramado.
● Se, numa situação excecional, tiver de
trans
portar um bidão com combustível de re-
serva, respeite as seguintes recomendações:
–Nunca encha o bidão de reserva com
combustível, estando o bidão no interior
do veículo ou sobre o mesmo. Durante o
enchimento formam-se cargas eletrostá-
ticas que podem inflamar os vapores de
combustível. Existe risco de explosão.
Colocar sempre o bidão no chão, para o
encher.
– Introduza a pistola na boca de carga do
bidão de reserva até ao máximo possível.
– No caso de bidões de reserva metálicos,
a pistola de abastecimento deverá estar
em contacto com o bidão enquanto o es-
tiver a encher de combustível. Deste mo-
do evita a carga estática.
– Nunca derrame combustível no veículo ou
na bagageira. Os vapores de combustível
são explosivos. Existe perigo de morte. CUIDADO
● Ca so derr
ame combustível sobre a pintura
do veículo, limpe-o de imediato.
● Nunca deixe o depósito de combustível fi-
car v
azio. Quando a alimentação de combus-
tível é irregular, poderão registar-se falhas na 282
Page 285 of 332

Verificação e reposição dos níveis
ignição. Desse modo pode chegar combustí-
vel
não queim
ado ao sistema de escape, com
o consequente risco de danos no catalisador.
● Se num veículo com motor diesel se tiver
esgot
ado completamente o depósito de com-
bustível, depois de abastecer deverá manter
a ignição ligada durante um mínimo de 30 se-
gundos, sem arrancar o arranque. Em segui-
da, ao arrancar o motor, é possível que este
demore mais do que o habitual para começar
a trabalhar (até um minuto). Isto deve-se ao
facto de o sistema de combustível ter de pur-
gar o ar antes de arrancar. Aviso sobre o impacto ambiental
O depósito de combustível não deve ser en-
chido em e x
cesso, uma vez que em caso de
aquecimento, o combustível pode ser derra-
mado. Aviso
Não está disponível nenhum mecanismo de
emergênc i
a para desbloquear a tampa do de-
pósito. Se necessário, solicitar a ajuda de
pessoal especializado. Combustível
Tipo s de g
asolinaO tipo de gasolina indicado figura no interior
d
a t
amp
a do depósito. O veículo é equipado com catalisador e só
pode ser abas
tecido com gasolina sem
chumbo. A gasolina deve cumprir a norma
europeia EN 228 ou alemã DIN 51626-1 e ser
sem chumbo. Pode abastecer combustíveis
com uma proporção máxima de etanol de
10% (E10). Os diversos tipos de gasolina
distinguem-se pela octanagem (ROZ).
Os seguintes títulos dizem respeito ao adesi-
vo situado na tampa do depósito:
Gasolina sem chumbo super de 95 octanas
ou normal com um mínimo de 91 octanas
Recomenda-se a utilização de gasolina super
de 95 octanas. Se não a tiver à disposição:
gasolina normal de 91 octanas, com ligeira
redução de potência.
Gasolina super sem chumbo com um mínimo
de 95 octanas
Deverá utilizar gasolina super com um míni-
mo de 95 octanas.
Se não tiver gasolina super ao dispor, tam-
bém pode abastecer gasolina normal de 91
octanas em caso de emergência. O veículo só
poderá ser conduzido, porém, num regime
de rotações médio, com carga do motor redu-
zida. Abasteça com gasolina super assim
que tiver ocasião. Gasolina sem chumbo super de 98 octanas
ou normal
com um mínimo de 95 octanas
Recomenda-se a utilização de gasolina super
Plus de 98 octanas. Se não a tiver à disposi-
ção: gasolina super de 95 octanas, com ligei-
ra redução de potência.
Se não tiver gasolina super ao dispor, tam-
bém pode abastecer gasolina normal de 91
octanas em caso de emergência. O veículo só
poderá ser conduzido, porém, num regime
de rotações médio, com carga do motor redu-
zida. Abasteça com gasolina super assim
que tiver ocasião.
Aditivos da gasolina
O comportamento, a potência e a vida útil do
motor dependem da qualidade do combustí-
vel. Por isso, dever-se-á abastecer gasolina
de qualidade com aditivos adequados, já
adicionados pela indústria petrolífera, livres
de metais. Estes aditivos têm uma ação con-
tra a corrosão, limpam o sistema de combus-
tível e evitam as sedimentações no motor.
Caso não exista gasolina de qualidade com
aditivos livres de metais disponível ou se
ocorrerem anomalias no motor, deverá adici-
onar os aditivos necessários ao abastecer
››› .
Nem t odo
s
os aditivos para gasolina deram
provas da sua eficácia. A utilização de aditi-
vos não apropriados para a gasolina pode »
283
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 286 of 332

Conselhos
provocar danos consideráveis no motor e da-
nific ar o c
at
alisador. Nunca se deverão utili-
zar aditivos metálicos para a gasolina. Os
aditivos metálicos também podem encontrar-
-se nos aditivos para gasolina disponíveis
para melhorar o poder antidetonante ou au-
mentar o índice de octanas ››› .
A S
EA
T recomenda os «Aditivos Originais do
Grupo Volkswagen para motores a gasolina».
Nos concessionários SEAT podem adquirir-se
estes aditivos e obter informações sobre a
sua utilização. CUIDADO
● Não aba s
teça se a pistola da bomba indicar
que o combustível contém metal. Os combus-
tíveis LRP ( lead replacement petrol ) contêm
aditivos metálicos em concentrações altas. A
sua utilização pode danificar o motor!
● Não deverá abastecer com combustíveis
com grande pr
oporção de etanol (por ex.,
E50, E85). Essa situação danificará o sistema
de combustível.
● Basta abastecer uma vez o depósito com
combu
stível que contenha chumbo ou outros
aditivos metálicos para reduzir permanente-
mente o rendimento do catalisador.
● Deverá apenas utilizar aditivos para gasoli-
na homolog
ados pela SEAT. Os aditivos com
reforço de octanagem ou melhoria da detona-
ção podem conter aditivos metálicos que cau-
sam danos consideráveis no motor e no cata-
lisador. Não deverá utilizar esses aditivos. ●
Se for uti liz
ada gasolina com um índice de
octanas demasiado baixo, os regimes dema-
siado altos ou uma carga excessiva do motor
podem dar origem a danos no mesmo. Aviso
● É po ssív
el abastecer com gasolina de um
índice de octanas superior ao necessitado pe-
lo motor do seu veículo.
● Em países que não disponham de gasolina
sem chumbo, pode ab
astecer com gasolina
com pouco teor de chumbo. Combustível diesel
Tenha em conta a informação existente na
p
ar
t
e interior da tampa do depósito.
Recomenda-se a utilização de combustível
diesel segundo a norma europeia EN 590. Se
não tiver à disposição diesel segundo esta
norma, o índice de cetano (CZ) deve ser, no
mínimo, 51. Se o motor dispuser de filtro de
partículas, o conteúdo de enxofre do com-
bustível deve estar abaixo de 50 partes por
milhão.
Gasóleo de inverno
O gasóleo de verão torna-se mais espesso no
inverno e dificulta o arranque. Por esse moti-
vo, no inverno, as estações de serviço ofere- cem gasóleo com melhor capacidade de flui-
dez em tempo frio (g
asóleo de inverno). CUIDADO
● O v eíc
ulo não permite a utilização de com-
bustível FAME (biodiesel). O sistema de com-
bustível danificar-se-á se o veículo for abas-
tecido com este combustível.
● Não podem ser misturados aditivos ao ga-
sóleo, o
s chamados «fluidificantes», nem
misturada gasolina ou produtos afins.
● Se o gasóleo não for de boa qualidade, po-
derá ser neces
sário drenar o filtro de combus-
tível com mais frequência do que a indicada
no Programa de manutenção. Recomendamos
que encarregue um serviço de assistência
técnica desta operação. A acumulação de
água no filtro do combustível pode dar ori-
gem a avarias no motor. AdBlue
®
Inf orm ação ac
erca do AdBlue® O consumo de AdBlue
®
depende do e s
ti
lo
pessoal de condução, da temperatura de ser-
viço do sistema e da temperatura ambiente
existente quando se utiliza o veículo.
O AdBlue ®
congela-se a partir de -11°C
(+13°F). O sistema conta com elementos
aquecedores que garantem seu funciona-
mento também a temperaturas baixas.
284
Page 287 of 332

Verificação e reposição dos níveis
A capacidade do depósito de AdBlue ®
é de
apr o
x. 10,4 litr
os.
O reservatório do AdBlue ®
não deverá estar
nunca vazio. A partir de uma autonomia infe-
rior a 2400 km, no ecrã do painel de instru-
mentos aparece uma indicação de que é ne-
cessário carregar AdBlue ®
››› Página 285. Se
se ignorar esta indicação, mais tarde já não
será possível pôr o motor em marcha. Se não
aparece esta indicação, não é necessário car-
regar AdBlue ®
AdBlue ®
é uma marca registada da Associa-
ção alemã da Indústria do Automóvel (VDA) e
também se conhece como AUS32 ou DEF (Di-
esel Exhaust Fluid). CUIDADO
Se se carregar AdBlue ®
em ex c
esso, podem-
-se produzir danos no sistema do reservató-
rio. Carregar AdBlue
® Fig. 236
Tampão do bocal de enchimento do
r e
ser
vatório do AdBlue. Operações antes de realizar a carga
C
o
loc
ar o veículo sobre uma superfície plana.
Se o veículo não se encontrar numa superfí-
cie plana, se não, por exemplo, numa subida
ou subido por um lado sobre um passeio, po-
de ser que o indicador do nível não detete
corretamente a carga.
Se mostrou uma mensagem sobre o nível de
AdBlue ®
no ecrã do painel de instrumentos,
carregue pelo menos a quantidade mínima
necessária (aprox. 5 litros. Só se abastece
esta quantidade se se detetar que tem repos-
to AdBlue ®
e poderá arrancar o motor de no-
vo. A quantidade máxima que se pode abas-
tecer é de 11 litros.
Desligue a ignição. Se a ignição não estiver
desligada durante a carga, pode acontecer
que no ecrã do painel de instrumentos conti- nue a aparecer a indicação de que é necessá-
rio carre
gar.
Carregar com uma garrafa de recarga
Utilize unicamente AdBlue ®
que cumpra a
norma ISO 22241-1. Utilize somente emba-
lagens originais.
● Abrir a tampa do reservatório ›››
Fig. 236.
● Desenrosque o tampão do bocal de enchi-
mento do re
servatório no sentido contrário
aos ponteiros do relógio.
● Tenha em conta as indicações e informa-
ções do f
abricante da garrafa de recarga.
● Comprove a data de caducidade.
● Desenrosque o tampão da garrafa de recar-
ga.
● Introduz
a o pescoço da garrafa no bocal de
enchimento do r
eservatório em vertical e en-
rosque a garrafa com a mão no sentido das
agulhas do relógio.
● Pressione a garrafa de recarga em direção
ao bocal de enc
himento e mantenha-a nesta
posição.
● Espere até que se esvazie o conteúdo da
garraf
a no reservatório do AdBlue ®
. Não
comprima nem rompa a garrafa!
● Desenrosque a garrafa no sentido contrário
ao dos pont
eiros do relógio e extraia-a para
cima com cuidado ››› .
»
285
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 288 of 332

Conselhos
● O r e
ser
vatório do AdBlue ®
estará cheio
quando não sair mais líquido da garrafa.
● Enrosque o tampão do bocal de enchimen-
to do re
servatório no sentido dos ponteiros
do relógio até que encaixe.
● Feche a tampa do reservatório.
Operações
antes de continuar a marcha
● Depois de realizar o carregamento carga, li-
gue somente a ignição
.
● Deixe a ignição conectada durante, pelo
menos, 30 segu
ndos para que o sistema de-
tete a carga.
● Não ponha o motor em marcha enquanto
não decorrer
em os 30 segundos.
Recarregar AdBlue na bomba de combustível
Válido para veículos com redução catalítica
seletiva.
● Abra a cobertura do bocal de carregamento
do reser
vatório
● Gire o tampão de fecho do bocal de enchi-
mento de SCR p
ara a esquerda ››› Fig. 236.
● Encha AdBlue até que a pistola de enchi-
mento par
e pela primeira vez.
● Feche você mesmo o tubo de SCR girando-
-o para a dir
eita até ouvir um clique. ATENÇÃO
O AdBlue ®
dever -
se-á guardar unicamente na
embalagem original bem fechada e num lugar
seguro.
● Não guarde nunca o AdBlue ®
para a c
onser-
vação em latas de alimentos vazias, garrafas
ou outras embalagens similares, já que pode
gerar confusão.
● Guarde o AdBlue ®
sempre for
a do alcance
das crianças. CUIDADO
● No aba s
tecimento, a alça da pistola de en-
chimento tem de estar alinhada até baixo. Ca-
so contrário, a agulheta não se ligará auto-
maticamente.
● Não tente encher mais aditivo depois de a
pist
ola ter parado pela primeira vez. O reser-
vatório do AdBlue poderia encher demasiado
e expulsar AdBlue para o exterior.
● Utilize unicamente AdBlue ®
que cumpra a
norm
a ISO 22241-1. Utilize somente embala-
gens originais.
● Não misture nunca o AdBlue ®
com água,
comb
ustível ou aditivos. Qualquer tipo de da-
no originado por uma mistura, não será
abrangido pela garantia.
● Não adicione nunca AdBlue ®
no depósito
do g
asóleo! Caso contrário, o motor pode fi-
car danificado.
● Não transporte a garrafa de recarga perma-
nentemente no
veículo. Em caso de produzir- -se uma fuga (por mudanças de temperatura
ou dano
s
na garrafa), o AdBlue ®
poderia da-
nificar o interior do veículo. Aviso sobre o impacto ambiental
Elimine a garrafa de abastecimento respei-
t ando o meio amb ient
e. Aviso
Nos concessionários SEAT podem-se adquirir
garr af
as de recarga adequadas de AdBlue ®
. Trabalhos no compartimento
do mot
or
Indic açõe
s de segurança para os tra-
balhos no compartimento do motor Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 17
Antes de realizar qualquer trabalho no motor
ou no compartimento do motor:
1. Desligue o motor e retire a chave da igni- ção.
2. P
uxe o travão de estacionamento.
3. Coloque a alavanca das mudanças em ponto mort
o ou a alavanca seletora na po-
sição P, conforme o caso.
286
Page 289 of 332

Verificação e reposição dos níveis
4. Deixe arrefecer o motor.
5. Mantenha as crianças afastadas do veícu- lo.
6. Abr
a o capô do motor ›››
Página 288.
Só deverá ocupar-se pessoalmente de quais-
quer trabalhos no compartimento do motor
se estiver perfeitamente familiarizado com os
necessários procedimentos e se dispuser das
ferramentas apropriadas. De contrário, confie
todos os trabalhos a uma oficina especializa-
da.
Todos os líquidos e componentes operacio-
nais, como por exemplo, o líquido de refrige-
ração, os óleos do motor ou mesmo as velas
de ignição e as baterias estão submetidos a
um desenvolvimento contínuo. Os serviços
técnicos são também constantemente infor-
mados de todas as alterações efetuadas pela
SEAT. Recomendamos, por isso, que encarre-
gue sempre um serviço técnico quando tiver
de substituir algum líquido ou componente
operacional. Por favor, respeite também as
respetivas instruções ››› Página 271. O com-
partimento do motor do veículo é uma zona
de perigo ››› .
ATENÇÃO
Quando se realizam trabalhos no motor ou no
comp ar
timento do motor, por exemplo, ao re-
alizar operações de verificação e de reabaste-
cimento de líquidos, podem ocorrer feridas, queimaduras, acidentes e, inclusive, incên-
dios.
●
Nu nc
a abra o capô do motor, se vir que está
a sair v
apor ou líquido de refrigeração do
compartimento do motor. Caso contrário, cor-
re o risco de se queimar. Espere até que deixe
de sair vapor ou líquido de refrigeração e dei-
xe arrefecer o motor antes de abrir o capô.
● Desligue o motor e retire a chave da igni-
ção.
● Pux
e o travão de mão e coloque a alavanca
das
mudanças no ponto morto ou a alavanca
seletora na posição P.
● Mantenha as crianças afastadas do veículo.
● Não toque em nenhum componente do mo-
tor que es
teja quente. Existe risco de queima-
duras.
● Nunca derrame líquidos sobre o motor ou
sobre o s
istema de gases de escape quando
estão quentes. Existe risco de incêndio.
● Evite curto-circuitos no sistema elétrico, em
espec
ial nos pontos auxiliares do arranque
››› Página 72. A bateria pode explodir.
● Nunca toque no ventilador do radiador. O
seu func
ionamento depende da temperatura
e poderá entrar em funcionamento de forma
repentina (mesmo com a ignição desligada
ou a chave de ignição retirada).
● Nunca cubra o motor com materiais de iso-
lamento a
dicionais, por exemplo, com uma
manta. Perigo de incêndio!
● Nunca abra o tampão do depósito do líqui-
do de refriger
ação enquanto o motor estiver
quente. Devido à elevada temperatura do lí- quido de refrigeração, o sistema de refrigera-
ção encontr
a-
se sob pressão.
● Para proteger o rosto, as mãos e os braços
do vapor e do líquido de r
efrigeração quen-
tes, é conveniente cobrir o tampão do reser-
vatório com um trapo grande e grosso, antes
de o abrir.
● Nunca deixe ficar objetos no compartimen-
to do motor
, como panos ou ferramentas.
● Se houver necessidade de efetuar traba-
lhos de
baixo do veículo, ele terá de estar se-
guramente apoiado em calços e cavaletes pa-
ra evitar que se mova. O macaco hidráulico
não é suficiente para o fixar e corre o risco de
ficar ferido.
● No caso de haver necessidade de realizar
traba
lhos durante o arranque do motor ou
com este em funcionamento, as peças girató-
rias (p. ex. correias trapezoidais, alternador,
ventilador do radiador) representam um risco
adicional, o mesmo sucedendo com a ignição
de alta tensão. Além disso tenha em conta o
seguinte:
– Nunca toque nos cabos elétricos do siste-
ma de ignição.
– Certifique-se sempre de que fios, colares
e pulseiras, vestuário largo ou os cabelos
compridos fiquem suficientemente afas-
tados das peças rotativas do motor. Exis-
te perigo de morte. Por isso, tire previa-
mente este tipo de adornos, prenda o ca-
belo e use roupa justa ao corpo.
– Nunca acelere com uma velocidade en-
grenada sem tomar as devidas
precauções. Mesmo com o travão de mão » 287
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 290 of 332

Conselhos
puxado, o veículo pode entrar em movi-
mento
. Ex
iste perigo de morte.
● Se for necessário efetuar trabalhos no sis-
tema de a
limentação ou na instalação elétri-
ca, a par das recomendações acima referidas,
prestar ainda atenção ao seguinte:
– Desligue sempre a bateria do veículo da
rede de bordo. O veículo terá de estar
destrancado, pois de contrário o alarme é
disparado.
– Não fume.
– Evite sempre trabalhar em lugares expos-
tos ao fogo.
– Tenha sempre um extintor de incêndios à
mão. ATENÇÃO
Se o capô não ficar bem fechado, pode abrir-
-se de r epent
e durante o andamento e tapar a
visibilidade ao condutor. Tal poderia provocar
um acidente de consequências graves.
● Depois de fechar o capô do motor, deverá
compro
var se o elemento de trancagem ficou
bem encaixado no peça porta-fechadura. O
capô fechado deverá ficar alinhado com as
partes adjacentes da carroçaria.
● Caso se aperceba ao conduzir que o capô
não está c
orretamente fechado, pare imedia-
tamente e feche bem o capô.
● Abra e feche o capô do motor somente
quando ninguém se encontr
ar dentro do raio
de alcance. CUIDADO
No reabastecimento de níveis ter o máximo
cuid a
do para não confundir os líquidos. Isso
poderia provocar graves falhas de funciona-
mento e danos no motor. Aviso sobre o impacto ambiental
Os fluidos que são vertidos do veículo são
prejudic i
ais ao ambiente. Por isso, controle
periodicamente o chão por baixo do veículo.
Se forem visíveis manchas de óleo ou de ou-
tros fluidos, mande inspecionar o veículo nu-
ma oficina especializada. Abertura do capô do motor
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 17
O capô do motor é destrancado por dentro.
Antes de abrir o capô do motor, certifique-se
de que os braços dos limpa-vidros estão em
posição de repouso. ATENÇÃO
Se o líquido de refrigeração estiver quente
pode pro v
ocar queimaduras.
● Nunca abra o capô do motor, se vir que está
a sair v
apor, fumo ou líquido de refrigeração
do compartimento do motor. ●
Es per
e até que deixe de sair vapor, fumo ou
líquido de refrigeração antes de abrir o capô
do motor com cuidado.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compar
timento do motor, tenha em conta as
respetivas recomendações ››› Página 286. Fecho do capô do motor
–
Levante ligeiramente o capô.
– Desengate a vareta de sustentação voltan-
do a c o
locá-l
a no seu suporte de pressão.
– A uma altura de cerca de 30 cm deixe-o cair
para que fi
que bloqueado.
Se o capô ficar mal fechado, não pressionar.
Abra novamente e deixe cair tal como indica-
do anteriormente. ATENÇÃO
Um capô incorretamente fechado pode abrir-
-se em and ament
o e impedir a visibilidade do
condutor, com o consequente risco de aciden-
te.
● Depois de fechar o capô do motor, deve ve-
rificar sempre, se o el
emento de bloqueio fi-
cou bem encaixado. O capô do motor tem de
ficar encostado rente à carroçaria adjacente.
● Se em andamento verificar que o fecho não
está bem tr
ancado, pare imediatamente e vol-
te a fechar convenientemente o capô, caso
contrário corre o risco de sofrer um acidente. 288